Ddiving In tranlsated into zhCN(Hit my first milestone :)

Today, I just updated 5 Diving In docs in simplified Chinese on wiki. this my first step in synfig world.
Yes, they are not perfect yet, I will try to polish them once I have time again.
Getting Started/zh
Animation Basics/zh
Adding Layers/zh
Creating Shapes/zh
Animating Shapes/zh
:wink:

Hi jcome… welcome! :wink:
I cannot comment on the translations as I have no glue on chinese at all.
We are happy to have you here…

Maybe we can ask Google to translate the pages to other language and check if they still being readable.
Good work Jcome!
-G

不错儿了!
你在中国什么地方?有一年我主在北京
I can’t read very well, but it looks good to me - thanks for your work
谢谢

Chinese: 很高兴能在这里碰到您 :slight_smile: 我之前有在北京呆过,不过现在去了上海了。 :wink:

nice to meet you :slight_smile:
I lived in Beijing years ago, and relocated to Shanghai right now :slight_smile:

Introduction/zh
an other page done.

now, looking forward to my second milestone: Simplified Chinese of Synfig Studio

您好,我是台灣的使用者
我也想要將教學文章翻譯成繁體中文,可是我發現官網上直接把zh當成中文
請問一下,之後我如果要翻譯繁體中文的話該怎麼跟官方說呢?
是否應該要請官方區別繁體中文和簡體中文呢?

您好,我想到了一個方法
不如我們建立一個整合頁面,並且將繁體中文和簡體中文區分
就像現在的歡迎頁這樣
synfig.org/wiki/Main_Page/zh

請問您意下如何?
我會幫您再建立一個zh-cn的頁面的

您好,很高兴认识您:)

就像在另外一个帖子说的,可能要等wiki的老大休假回来后再把我们的页面都设置一下,我也会建议他把简体中文的改成zh-cn,并在语言中列出简体,正体(或者繁体)

其实做简体中文的时候,我就有考虑也做正体(台湾,香港等)不过后来考虑到术语方面还是有差异的,就放下来了。很开心您能参加进来。

至于您说的两个语言页面合在一起,其实也不失为一个好办法,不过我们还是先等他们把wiki的macro设置好后再看看,如何?

好的,我了解了
與此同時,我會先翻譯我們這邊的正體中文
等到wiki的管理者放暑假回來了我們再問他好了
感謝您!